﻿/error/undefined			"Errore generale."
/error/out_of_memory		"Memoria esaurita. Salvate e uscite immediatamente per evitare la perdita dei dati."
/error/internal_error		"Errore interno."
/error/end_of_file			"Fine dei dati non prevista."
/error/io					"Errore di I/O."
/error/filenotfound			"Impossibile trovare ^1."
# generic File erorr
/error/file					"Errore del file \"^1\"."
# errors from File::Create
/error/file/create			"Impossibile creare \"^1\"."
/error/file/create/fnf		"Impossibile creare \"^1\". \nIl file non è stato trovato."
/error/file/create/locked	"Impossibile creare \"^1\". \nIl disco è protetto."
/error/file/create/accessdenied "Impossibile creare \"^1\". \nAccesso negato."
/error/file/create/invalidpath	"Impossibile creare \"^1\".\nIl percorso non è valido."

# generic Directory error
/error/dir					"Errore nella directory \"^1\":"
/error/dir/notfound			"Impossibile trovare la directory \"^1\"."
/error/dir/delete			"Impossibile eliminare la directory \"^1\"."
/error/dir/rename			"Impossibile rinominare la directory \"^1\" in \"^2\"."
/error/dir/rename/exists	"Impossibile rinominare la directory \"^1\" in \"^2\". La directory esiste già."

/error/savedoc/pathtoolong		"Impossibile salvare il documento. Il percorso è troppo lungo. Scegliete un percorso diverso."
/error/opendoc/pathtoolong		"Impossibile aprire il documento. Il percorso è troppo lungo. Provate a spostare il file del progetto e la directory dei dati del progetto di Encore in un percorso meno lungo."
/error/opendoc/filereadonly		"Questo documento è per sola lettura. Encore non supporta l'apertura di documenti per sola lettura"
/error/opennewdoc/pathtoolong	"Il documento non può essere creato in quanto il percorso è troppo lungo. Provate a crearlo in un altro percorso più breve."
/error/opendoc/futureversion	"Impossibile aprire il documento perchè è stato creato in una versione successiva."

# errors from Copy(File,File)
/error/file/copy			"Impossibile copiare \"^1\" in \"^2\".\nControllate che la cartella di destinazione disponga dello spazio su disco e delle autorizzazioni di scrittura necessarie."
/error/file/copy/accessdenied	"Impossibile copiare \"^1\" in \"^2\". Accesso negato."

/error/engine_error			"Errore motore DVD."
/error/uninterpretableasset	"Impossibile interpretare il metraggio. La risorsa selezionata non contiene alcuna traccia video."
/error/LayerNestedTooDeep	"Non è possibile nidificare i set di livelli per una profondità maggiore di 5. Riprovate con una nidificazione meno complessa."
/error/CreateSPLockedSPLayer "Impossibile creare l'immagine secondaria perché un livello di immagine secondaria esistente è bloccato. Sbloccate tutti i livelli di immagine secondaria per il pulsante e riprovate."

/error/Menu/TextLayoutMayChange		"Il menu \"^1\" è stato creato con una precedente versione di Photoshop. I livelli testo devono essere aggiornati per diventare compatibili con Adobe Encore. Il layout del testo potrebbe subire modifiche."
/error/Asset/TextLayoutMayChange	"Il file \"^1\" è stato creato con una precedente versione di Photoshop. I livelli testo devono essere aggiornati per diventare compatibili con Adobe Encore. Il layout del testo potrebbe subire modifiche."

/error/ScriptError	"Impossibile eseguire lo script alla riga ^1. ^2"
/error/BridgeNotFoundError	"Bridge non è stato trovato nel sistema. Per usare questo comando, reinstallate Bridge."

/error/LingeringPseudoDocs	"Problema nello stato interno. Chiudete il programma."

/error/MenuTempaltes/MissingAsset	"Impossibile importare il file ^1.\nIl file non è stato trovato."

# the next three strings are titles for Sonic error dialogs
# included here so we can get the strings localized and manually moved back to Sonic error string files
/sonic/minus50/kSonicAlertTitleNote		"Nota"
/sonic/minus51/kSonicAlertTitleAlert	"Avviso"
/sonic/minus52/kSonicAlertTitleError	"Errore"

/error/Sonic_pgc_error_tl		"Errore della timeline \"^1\" in ^2."
/error/Sonic_pgc_error_menu		"Errore del menu \"^1\" in ^2."
/error/Sonic_pgc_error_pgc		"Errore PGC \"^1\" in ^2."

/error/Sonic_Sense_Code_error	"Impossibile completare l'operazione a causa di un errore hardware (Codice Sense ^1). Per maggiori informazioni contattate il produttore hardware."

# Blu-ray HDMV project export errors
/error/BlurayHDMV/ObjectExportFileNotFoundError	"Oggetto Blu-ray: \"^1\". File di esportazione non trovato"
/error/BlurayHDMV/SDKProjectObjectError			"Oggetto Blu-ray: \"^1\". Errore: \"^2\". Codice: \"^3\". Nota: \"^4\""
/error/BlurayHDMV/SDKProjectObjectErrorAtTime	"Oggetto Blu-ray: \"^1\". Errore: \"^2\". Codice: \"^3\". Tempo: \"^4\". Nota: \"^5\""
/error/BlurayHDMV/Error							"Errore Blu-ray: \"^1\". Codice: \"^2\". Nota: \"^3"
/error/BlurayHDMV/DeviceEerror					"Errore di dispositivo Blu-ray: \"^1\". Codice: \"^2\". Nota: \"^3"

# TranscodeExceptions
/error/TranscodeException/NotEnoughSpace	"Impossibile avviare la transcodifica. Spazio su disco insufficiente. In ^1 sono disponibili ^3. Spazio richiesto ^2. Liberate ulteriore spazio su disco e riprovate."
/error/TranscodeException/AutoBitRateTooLow	"Impossibile transcodificare la risorsa \"^1\" perché il bitrate richiesto è inferiore al limite di 2 mbps di Encore.\n\nAumentate la dimensione del disco oppure riducete la quantità di contenuti del progetto."
#if qCUSTOM_TRANSCODE_ERR_DIALOG
/error/TranscodeException/AutoBitRateTooLow/CustomDialogTitle	"Bitrate automatico troppo basso"

/error/TranscodeException/MismatchedAspectRatio	"Impossibile eseguire la transcodifica di ^1 poiché le proporzioni non corrispondono a quelle della traccia ^2 nella timeline ^3, in cui è già in uso."
/error/TranscodeException/MismatchedAudioFormat	"Impossibile eseguire la transcodifica di ^1 poiché il formato audio non corrisponde a quello della traccia ^2 nella timeline ^3, in cui è già in uso."


/error/VindalooException/Unknown			"Errore di transcodifica sconosciuto"
/error/VindalooException/AudioNotPresent	"Impossibile eseguire la transcodifica delle risorse audio tramite un'impostazione predefinita solo video"
/error/VindalooException/VideoNotPresent	"Impossibile eseguire la transcodifica delle risorse video tramite un'impostazione predefinita solo audio"
/error/VindalooException/CantDeduceAutoFormat	"Impossibile dedurre il formato audio dall'impostazione predefinita di transcodifica"
/error/VindalooException/AudioFormatNotSupported	"Impossibile eseguire la transcodifica del formato audio"
/error/VindalooException/BadNumChannels		"Numero di canali audio non valido per la transcodifica"
/error/VindalooException/BadSampleRate		"Frequenza di campionamento audio non valida per la transcodifica"
/error/VindalooException/BadSampleSize		"Dimensioni campione audio non valide per la transcodifica"
/error/VindalooException/BadFrameSize		"Dimensioni fotogramma video non valide per la transcodifica"
/error/VindalooException/BadFrameRate		"Frequenza fotogrammi video non valida per la transcodifica"
/error/VindalooException/VideoTypeNotSupported	"Impossibile eseguire la transcodifica del formato video"
/error/VindalooException/EncoderGOPSetupError	"Errore durante l'inserimento delle intestazioni GOP nell'output di transcodifica"
/error/VindalooException/LoadPresetError	"Errore durante il caricamento dell'impostazione predefinita di transcodifica"
/error/VindalooException/LoadPresetErrorWithName	"Errore durante il caricamento dell'impostazione predefinita di transcodifica ^1"
/error/VindalooException/GeneralVindalooError	"Errore di transcodifica interno"
/error/VindalooException/EncoderCleanupError	"Errore durante la pulizia in seguito alla transcodifica"
/error/VindalooException/ErrorWritingSamples	"Errore durante la scrittura dei campioni per la transcodifica"
/error/VindalooException/EncoderSetupError		"Errore durante la configurazione della transcodifica"
/error/VindalooException/AutoOnUnused			"Non è possibile effettuare la transcodifica su richiesta delle risorse non in uso e impostate per la transcodifica automatica. Le impostazioni automatiche rilevate potrebbero non essere adatte per le risorse in questione.\n\nPrima di scegliere Transcodifica ora, inserite tali risorse in una timeline o applicatevi un predefinito."
#if qCUSTOM_TRANSCODE_ERR_DIALOG
/error/VindalooException/AutoOnUnused/CustomDialogTitle	"Impossibile eseguire la transcodifica delle risorse non in uso"

#Build DVD error messages
/error/save_before_build	"Prima di avviare la creazione, è necessario salvare il progetto. Intendete salvare il progetto?"
/error/savenew_before_build	"Prima di avviare la creazione, è necessario salvare il progetto."
/error/build_not_ready		"Impossibile avviare la creazione: creazione non pronta."
/error/fail_create_folder	"Impossibile creare la cartella"
/error/fail_delete_folder	"Impossibile eliminare la cartella"
/error/build_invalid_dest_path		"Percorso di destinazione non valido."
/error/build_broken_link	"Il progetto contiene collegamenti interrotti. Potete correggere tali collegamenti mediante la finestra di dialogo Verifica collegamenti oppure ignorarli e procedere con la scrittura del disco."
/error/build_orphan_pgc		"Il progetto contiene menu o timeline orfani. Potete correggerli mediante la finestra di dialogo Verifica collegamenti oppure ignorarli e procedere con la scrittura del disco."
/error/build_no_device		"Non è stato trovato alcun dispositivo. Verificate le connessioni dell'unità e riprovate."
/error/build_no_device_title "Nessun dispositivo trovato"
/error/build_device_state	"%s. \nInserite il supporto, chiudete il cassetto, quindi fate clic su OK."
/error/build_media_state	"Inserite un supporto, chiudete lo sportelletto e fate clic su OK."
/error/build_insert_dvd	"Inserite un supporto DVD, chiudete lo sportelletto e fate clic su OK."
/error/build_insert_bd	"Inserite un supporto Blu-ray, chiudete lo sportelletto e fate clic su OK."
/error/build_empty_project	"Il progetto è vuoto. Impossibile continuare la creazione."
/error/build_hasonly_mpegaudio	"Il DVD NTSC richiede almeno una traccia audio AC3 o PCM per ogni set di titoli. Intendete continuare la creazione?"
/error/build_device_notready	"Il dispositivo di destinazione non è pronto."
/error/build_bitrate_too_high	"Creazione del progetto non riuscita. Il bitrate in ^1 nella timeline \"^2\" è troppo alto per il DVD. \nRiducete il bitrate codificando nuovamente il video oppure rimuovendo parte del contenuto dalla timeline."
/error/first_play_notset	"Non è stata impostata la prima riproduzione del progetto. Potete correggere questo problema mediante la finestra di dialogo Verifica collegamenti oppure ignorarlo e procedere con la scrittura del disco."

#Build Flash Error messages
/error/build_invalid_html_template	"Modello html non valido: la cartella deve contenere un file index.html"
/error/build_invalid_html_template_file	"Modello html non valido: il file index.html deve avere il tag ^1"
/error/error_import_html_template	"Errore di importazione modello html"
/error/Selected_Template_Does_not_Exist	"Il modello Html selezionato non è disponibile."
/error/noDTSAudioSupportInFlash		"Impossibile esportare in Flash i file audio DTS. Sostituite i file audio DTS e generate di nuovo il progetto."

/error/XMP/TempFlashDVD/Location	"Errore di creazione di FlashDVD.swf nella cartella temporanea"
/error/XMP/WriteError	"Impossibile scrivere metadati in ^1"

# Misc
/error/mmenu_too_big	"La dimensione del menu animato \"^1\" è maggiore di 1 GB. Riducete la durata totale del menu per ottenere una dimensione valida."
/error/mmenu_shrunken	"La dimensione del menu animato \"^1\" è maggiore di 1 GB. Il menu verrà codificato con una qualità ridotta."

/error/colorset_delete_default	"Impossibile eliminare il set colori predefinito."
/error/colorset_dup_name		"Il nome \"^1\" è già in uso. Scegliete un altro nome."
/error/colorset_empty_name		"Il nome non può essere vuoto."
/error/colorset_import_dup_name "Il nome del set colori \"^1\" è già in uso. Assegnate un nuovo nome per l'importazione del set colori."
/error/colorset_import_empty_name	"Assegnate un nuovo nome per l'importazione del set colori."
/error/colorset_delete_automenu		"non è in grado di eliminare un set colori generato automaticamente."

/error/importspu/invalid_imagefile	"Impossibile caricare il file immagine nello script dei sottotitoli:"
/error/importspu/script_invalid_line	"È stata trovata una riga non valida nello script dei sottotitoli:"
/error/importspu/no_text_fount		"Nessun testo trovato nella riga dello script:"
/error/importspu/no_image_fount		"Nessuna immagine trovata nella riga dello script dei sottotitoli:"
/error/importspu/time_overlap		"È stata trovata una sovrapposizione di codici di tempo nella riga dello script dei sottotitoli:"
/error/importspu/not_invalid_time	"È stato trovato un codice di tempo non valido nella riga dello script dei sottotitoli:"
/error/importspu/no_dir_fount		"Impossibile trovare la directory per i file immagine:"
/error/importspu/position_even_top	"La posizione superiore per i sottotitoli deve essere un numero pari."
/error/importspu/read_file_error	"Impossibile importare il file selezionato, lo script dei sottotitoli non è valido."
/error/importspu/read_utf_error		"Impossibile importare lo script dei sottotitoli. Il file non è Unicode. \nProvate a salvarlo nuovamente come UTF-8 o UTF-16 e a reimportarlo."

/error/ExternalCreator/ErrParam		"Parametro errato."
/error/ExternalCreator/ErrBuffer	"Errore del buffer dei dati del generatore."
/error/ExternalCreator/CreatorNotFound	"Impossibile trovare l'applicazione di generazione."
/error/ExternalCreator/InvokeError		"Impossibile richiamare l'applicazione di generazione."
/error/ExternalCreator/UnsupporrtVersion	"Versione dati del generatore non supportata."
/error/ExternalCreator/CorruptData		"I dati del generatore sono danneggiati."

/error/handling			"Errore durante la gestione dell'errore precedente."

/error/MenuEditor/PlaceSkippedSome	"Alcuni file non sono supportati e non è stato possibile inseriti."
/error/MenuEditor/PlaceSkippedAll	"I file non sono supportati e non è stato possibile inserirli."
/error/MenuEditor/MissingFonts		"Alcuni livelli testo contengono font mancanti. \nSarà necessario sostituire i font dei livelli per ottenere l'aspetto desiderato."
/error/MenuEditor/InconsistentPSD	"Menu danneggiato. Per evitare che l'applicazione diventi instabile, eliminatelo dal progetto."
/error/MenuEditor/DifferentSizePage	"Le dimensioni della nuova pagina sono diverse dal menu. Intendete ridimensionare i pulsanti sulla nuova pagina, in base alle dimensioni del menu?"

/error/CantEditInPhotoshop/msg		"Impossibile eseguire le modifiche in Photoshop. Photoshop non risulta installato."
/error/CantEditInPhotoshop/title	"Modifica in Photoshop"

/error/CantEditOriginal/msg			"Impossibile eseguire la funzione Modifica originale perché Microsoft Windows non è in grado di riconoscere il tipo di file.\nReinstallate l'applicazione che ha creato il file o utilizzate la scheda Tipi di file nella finestra di dialogo Opzioni cartella di Windows Explorer per creare un'associazione di file per lo specifico tipo di file."
/error/CantEditOriginal/mac/msg		"Impossibile aprire il file con Modifica originale: il Finder non sa quale applicazione usare.\nPer specificare l'applicazione con cui devono aprire i file di questo tipo, selezionate il file nel Finder e scegliete File > Ottieni Info. Nella finestra risultante, fate clic su Apri con, scegliete l'applicazione desiderata e fate clic su Cambia Tutto."
/error/CantEditOriginal/title		"Modifica originale"

/error/AssetException			"Problema sconosciuto con il file."
/error/AssetException/FileAlreadyImported	"Impossibile importare il file ^1.\nIl file è già incluso nel progetto."
/error/AssetException/VideoIsNotNTSC		"Impossibile importare il file ^1.\nIl progetto richiede la codifica del video MPEG come NTSC."
/error/AssetException/VideoIsNotPAL		"Impossibile importare il file ^1.\nIl progetto richiede la codifica del video MPEG come PAL."
/error/AssetException/UnsupportedResolution	"Impossibile importare il file ^1.\nLa risoluzione dei file video per questo progetto non può essere superiore a 4096 x 4096."
/error/AssetException/UnsupportedFrameRate	"Impossibile importare il file ^1.\nLa frequenza fotogrammi dei file video per questo progetto deve essere compresa tra 1 e 60 fotogrammi al secondo."
/error/AssetException/QTNotSupported		"Impossibile importare il file ^1.\nI file di QuickTime non sono supportati."
/error/AssetException/QTNotPresent		"Impossibile importare il file ^1.\nQuickTime e/o il codec appropriato non risultano installati."
/error/AssetException/FileNamesMustBeUnique		"Impossibile sostituire con il file ^1.\nNon è possibile assegnare al file lo stesso nome del file originale."
/error/AssetException/UnsupportedAudioChannelCount	"Impossibile importare il file ^1.\nPer questo tipo di codifica non sono supportati più di due canali audio."
/error/AssetException/UnsupportedAudioSampleSize	"Impossibile importare il file ^1.\nPer questo tipo di codifica non sono supportate dimensioni campione maggiori di 16 bit."
/error/AssetException/ReplacementFileMissingStream	"Impossibile importare il file ^1.\nIl file è di tipo diverso rispetto a quello da sostituire."
/error/AssetException/DurationTooShort	"Impossibile importare il  file ^1.\nQuesto file è biù breve della lunghezza minima di 0,4 secondi."
/error/AssetException/UnsupportedBDLegal	"Impossibile usare il file ^1. \nNon è un file valido per Blu-ray."
/error/AssetException/UnsupportedDVDLegal	"Impossibile usare il file ^1. \nQuesto file non è un file valido per DVD."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileMismatchDuration	"Impossibile usare il file ^1. \nLa durata di questo file non corrisponde alla risorsa originale."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileMismatchAspectRatio	"Impossibile usare il file ^1. \nLe proporzioni di questo file non corrispondono alla risorsa originale."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileNoVideo	"Impossibile usare il file ^1. \nQuesto file non contiene video."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileNoAudio	"Impossibile usare il file ^1. \nQuesto file non contiene audio."
/error/AssetException/PendingAsset	"Impossibile usare il file ^1. \nQuesto file è ancora in sospeso."

/error/VindalooException			"Errore di transcodifica interno."
/error/VindalooException/APIError		"Errore API di transcodifica interno."
/error/VindalooException/CantSavePresetData	"Impossibile salvare i dati delle impostazioni predefinite."
/error/VindalooException/SavingUnnamedPreset	"Non è stata selezionata alcuna impostazione predefinita. I dati non sono stati salvati."
/error/VindalooException/ErrorReadingPreset	"Errore durante la lettura del file delle impostazioni predefinite di transcodifica."
/error/VindalooException/ErrorSavingPreset	"Errore durante la scrittura del file delle impostazioni predefinite di transcodifica."
/error/VindalooException/NoSuchPreset		"L'impostazione predefinita specificata non esiste."
/error/VindalooException/NoPresetsToEdit	"Non è presente alcuna impostazione predefinita da modificare."
/error/VindalooException/AlreadyTranscoded	"La transcodifica di questo file è già stata eseguita."
/error/VindalooException/PendingTranscode	"Impossibile modificare il file. Per il file è pianificata la transcodifica in background."
/error/VindalooException/DoesNotNeedTranscoding	"La transcodifica del file non sembra necessaria."
/error/VindalooException/NotTranscoded		"Transcodifica del file non eseguita."

# Overridden Vindaloo messages
/error/Vindaloo/DeletePreset			"Intendete eliminare il predefinito \"^1\"?"
/error/Vindaloo/ResetPresets			"Intendete ripristinare l'elenco delle impostazioni predefinite? L'operazione provocherà l'eliminazione di tutte le impostazioni predefinite personalizzate."

# Document errors.
/error/SaveAsWouldTrashFolder			"L'utilizzo di questo nome per il salvataggio provocherebbe la sostituzione della directory ^1. Usate un nome diverso."
/error/MissingProjectDataDir			"Impossibile aprire il progetto. La cartella per il progetto non è stata trovata."
/error/ProjectDataDirNotMatch			"Impossibile aprire il progetto. Rinominate il file del progetto in \"^1.ncor\" e la cartella del progetto in \"^2\"."
/error/AdobeLinkError					"Il progetto di After Effects selezionato non contiene la composizione collegamento \"^1\" di AdobeDynamic."
/error/MediaLinkError					"Il software usato per decodificare l'oggetto multimediale non è disponibile in questo sistema. Il problema potrebbe essere risolto installando i decoder corretti per i file su cui si sta lavorando."
/error/LinkMediaError/title				"Impossibile collegare oggetti multimediali"

# Create After Effects Comp errors -- generic ShellExecute exceptions really
/error/Launch/exception				"Impossibile avviare l'applicazione."
/error/Launch/communication			"Impossibile avviare l'applicazione. Si è verificato un errore di comunicazione. È possibile che l'applicazione sia occupata, che il tempo per la comunicazione sia scaduto o che la destinazione non supporti il comando richiesto."
/error/Launch/system_mem_error			"Impossibile avviare l'applicazione. Memoria o risorse di sistema insufficienti."
/error/Launch/access_denied			"Non disponete delle autorizzazioni sufficienti per avviare l'applicazione."

# XMPG parse error(s)
/error/XMPGParseException			"Errore durante l'analisi del file dei metadati MPEG. Cancellando o rinominando \"^1\" sarà possibile eseguire l'importazione, ma verranno persi i marcatori."
/error/XMPGParseException/UnknownSesFile	"(nome file non disponibile)"

# Movie creation errors
/error/Movie/CreateTimeline			"Limite timeline superato. Un progetto può contenere in tutto un massimo di 99 timeline, presentazioni e sequenze brani capitolo."
/error/Movie/CreateSlideshow		"Limite presentazione superato. Un progetto potrebbe contenere una combinazione di un massimo di 99 timeline, presentazioni e sequenze brani capitolo"
/error/Movie/CreateStory			"Limite della sequenza brani capitolo superato. Un progetto può contenere in tutto un massimo di 99 timeline, presentazioni e sequenze brani capitolo"

# Overridden Sonic error messages/things where we had to make new BR_X's but did not add strings to Sonic files.
/error/Sonic/minus34600	"Errore di transcodifica non specificato."
/error/Sonic/minus27807	"Inserite un disco vuoto e chiudete il cassetto, quindi fate clic su OK."
/error/Sonic/minus31301	"Creazione del progetto non riuscita. Il progetto contiene menu animati il cui contenuto supera 1 GB. Il limite è 1 GB. Riducete la durata totale dei menu animati per adattarli alle dimensioni del disco. "
/error/Sonic/minus27327	"Le dimensioni del file system superano le dimensioni massime consentite per il supporto. Riducete il numero di risorse nel progetto."
/error/Sonic/minus38001	"Sono presenti troppi pulsanti"
/error/Sonic/minus37019	"Riferimento di stream non valido"
/error/Sonic/minus37020	"Il pulsante del capitolo contiene un collegamento non valido"
/error/Sonic/minus37021	"Impossibile trovare tempo di attacco valido per il ritaglio video"
/error/Sonic/minus37022	"Impossibile trovare tempo di stacco valido per il ritaglio video"
/error/Sonic/minus37023	"PGC stile non valido"
/error/Sonic/minus37024	"Per l'operazione selezionata è necessario un livello testo"
/error/Sonic/minus43047	"ASEditor non valido"
/error/Sonic/minus43048	"Progetto non VCD"
/error/Sonic/minus43049	"È stata selezionata una lingua non definita"
/error/Sonic/minus45203	"Per creare il filmato è necessario uno stream video"
/error/Sonic/minus45204	"Errore di script: impossibile trovare la directory del file immagine per i sottotitoli"
/error/Sonic/minus45205	"Errore di script: non è stata specificata la directory immagine per i sottotitoli"
/error/Sonic/minus54001	"File multimediale non supportato per la ricerca scene"
/error/Sonic/minus54002	"Formato del segnale DVD non supportato per la ricerca scene"
/error/Sonic/minus54003	"Ricerca scene disattivata"
/error/Sonic/minus54004	"Impossibile decodificare la risorsa per la ricerca scene"
/error/Sonic/minus54005	"Formato errato per la ricerca scene"
/error/Sonic/minus54006	"Taglio dell'elenco scene non riuscito"
/error/Sonic/minus61000	"È stato passato un puntatore NULL"
/error/Sonic/minus61001	"ID dispositivo non valido"
/error/Sonic/minus61002	"Dispositivo occupato"
/error/Sonic/minus61003	"È stato passato un handle non valido"
/error/Sonic/minus61004	"Il supporto non è cancellabile"
/error/Sonic/minus61005	"Indice filmati non valido"
/error/Sonic/minus61006	"Il progetto non è stato creato"
/error/Sonic/minus61007	"Il supporto registrabile non è impostato nell'istanza"
/error/Sonic/minus61008	"È stato passato un parametro imprevisto"
/error/Sonic/minus61009	"Cancellazione del supporto non riuscita"
/error/Sonic/minus61010	"Indice menu non valido"
/error/Sonic/minus61011	"Non esiste alcun menu"
/error/Sonic/minus61012	"Non esiste alcun menu principale"
/error/Sonic/minus61013	"Il filmato è già incluso nel progetto"
/error/Sonic/minus61014	"File di metadati mancanti"
/error/Sonic/minus61015	"File di metadati non validi"
/error/Sonic/minus61016	"Non è presente alcun supporto valido"
/error/Sonic/minus61017	"Stile o set di stili non valido"
/error/Sonic/minus61018	"Stile o set di stili non caricato correttamente"
/error/Sonic/minus61019	"PGC non valido"
/error/Sonic/minus61020	"Non è stato aggiunto alcun filmato al progetto"
/error/Sonic/minus62001	"Errore di acquisizione sconosciuto."
/error/Sonic/minus62002	"Errore di acquisizione sconosciuto."
/error/Sonic/minus62003	"Errore di acquisizione sconosciuto."
/error/Sonic/minus62004	"Creazione dell'elenco di dispositivi video non riuscita."
/error/Sonic/minus62005	"Creazione dell'elenco di dispositivi video non riuscita."
/error/Sonic/minus62006	"Creazione dell'elenco di dispositivi audio non riuscita."
/error/Sonic/minus62007	"Rimozione del dispositivo non riuscita."
/error/Sonic/minus62008	"Selezione del dispositivo non riuscita."
/error/Sonic/minus62009	"Dispositivo non supportato."
/error/Sonic/minus62010	"Errore di selezione del dispositivo video."
/error/Sonic/minus62011	"Errore di selezione del dispositivo audio."
/error/Sonic/minus62012	"Selezione del dispositivo non riuscita."
/error/Sonic/minus62013	"Parametri errati o non implementati."
/error/Sonic/minus62014	"Errore di esecuzione dell'anteprima."
/error/Sonic/minus62015	"Errore di esecuzione dell'acquisizione."
/error/Sonic/minus7900	"Errore di inizializzazione MIDI. L'arresto anomalo si è probabilmente verificato durante l'accesso a MIDI Manager. Riavviate il Mac per utilizzare MIDI."
/error/Sonic/minus7901	"Errore di inizializzazione MIDI. Errore interno. Memoria probabilmente insufficiente."
/error/Sonic/minus7902	"È installata una versione errata di MIDI Manager. Verificate che sia installato MIDI Manager 2.0.1 o versione successiva."
/error/Sonic/minus7903	"Errore di inizializzazione MIDI: impossibile trovare il driver MIDI Apple. Reinstallate MIDI Manager."
/error/Sonic/minus7904	"Errore di inizializzazione MIDI: errore interno. Impossibile trovare l'icona MIDI."
/error/Sonic/minus15200	"Memoria insufficiente per procedere con l'operazione DDP."
/error/Sonic/minus16213	"Contesto parametri sconosciuto. Verificare sse_param_context."
/error/Sonic/minus16214	"Nome parametro sconosciuto. Verificare sse_param_name."
/error/Sonic/minus19938	"Il sottotitolo o immagine secondaria del menu è troppo complesso per essere decodificato."
/error/Sonic/minus27224	"Impossibile cancellare il disco"
/error/Sonic/minus26513	"L'interruzione di livello selezionata non soddisfa i requisiti per il livello doppio. Per risolvere il problema impostare manualmente un nuovo livello o scegliere un'impostazione automatica dell'interruzione di livello."
/error/Sonic/minus27011 "L'immagine sorgente del livello non è un numero intero di settori DVD. Verificate che l'immagine DVD non sia stata creata con il flag CSS attivato, in quanto è una funzione non supportata."

# Correct Sonic typo. This is an existing Sonic string that we may want to feed back to them. In a separate section
# so it can receive special attention. 
/error/Sonic/minus63108 "Errore durante la transcodifica del video"

# SonicSimpleAlert overrides
# general title
/error/SonicSimpleAlert/title_note			"Nota"
/error/SonicSimpleAlert/title_warning		"Avvertenza"
/error/SonicSimpleAlert/title_stop			"Errore"
# strings for error codes
/error/SonicSimpleAlert/minus27230/title	"Crea disco successivo"

#end Sonic overrides

# MediaLayerFacade errors
/error/ml/ImportFailed	"Tipo di file non supportato."
/error/ml/PanicSave	"Errore interno del motore per elementi multimediali. \nSalvate il progetto (non utilizzate lo stesso nome dell'originale) e riavviate."

#
# Following startup error strings are lifted directly from Premiere save for the app name - could give us localization for free
#
# eNoAudioDriversFound is left out because we reuse /required/hardware/soundCard from DVDApp.str, for old times' sake
#/error/ml/eNoAudioDriversFound			"^1 could not load any audio drivers. Please reinstall ^2 and start again."
/error/ml/eNoPlayerModulesFound			"^1 Impossibile individuare un modulo di riproduzione valido. Aggiornate i driver della scheda video e riavviate."
/error/ml/eNoValidEditingModesFound		"Impossibile individuare una modalità di montaggio valida. Reinstallate ^2 e riprovate."
/error/ml/eNoSSEPresent					"Impossibile eseguire ^ nel computer in uso: il processore non supporta il set di istruzioni SSE."
/error/ml/eNoDX9Present					"Impossibile eseguire ^1 nel computer in uso: Microsoft DirectX 9 non è installato. Reinstallate ^2 e riprovate."
/error/ml/eUnknownStartupError			"Errore sconosciuto durante l'esecuzione di ^1. L'applicazione verrà chiusa. Se avete installato plug-in di terze parti per ^2, disinstallateli e riavviate l'applicazione. Se in questo modo il problema viene risolto, contattate il produttore del plug-in per richiedere il software aggiornato."

/error/dva/unknown	"Errore sconosciuto in DVA.dll"

/error/UISupport/DrawingEnvException	"Impossibile inizializzare l'ambiente di disegno."
/error/UISupport/KeymapParsingError	"Impossibile eseguire l'analisi del file di mapping dei comandi della tastiera."

/error/help/initialize		"Inizializzazione del client dell'Aiuto non riuscita."
/error/help/search			"Visualizzazione dei risultati della ricerca non riuscita"
/error/help/display			"Avvio del client dell'Aiuto non riuscito"

/error/SubtitleTrack/FixSubtitleGaps/ErrorinFew	"Non è stato possibile correggere automaticamente alcuni spazi perché la durata delle clip è pari alla durata minima consentita. Correggete tali spazi manualmente."

# AMT errors

/AMT_Error/Title	"Errore di gestione applicazione"

#end ALM errors
